Язык вражды – это риторика ненависти, любые формы негативно-оценочных выражений и визуального контента в медиа, считающиеся неприятными и унизительными для представителей какой-либо расы, этнической, религиозной, гендерной или социальной группы. Язык вражды может быть одной из форм дискриминации, подстрекать к разжиганию и нетерпимости. А может и не подстрекать, когда какие-то шаблонные выражения используются в позитивных повествованиях, - говорит Инга Сикроская, основатель Школы миротворчества и медиатехнологий в Центральной Азии
Журналисты иногда используют язык вражды неумышленно, не подразумевая негативного контекста. Чаще всего объектом враждебной риторики выступает этническая принадлежность.
Выделяются пять ошибок, которые допускают авторы публикаций.
1. Журналистская небрежность. Автор во время подготовки текста не задумывается над вопросами чувствительности, безответственно использует такие формулировки и детали, которые в конце концов и создают у аудитории негативное восприятие определенной социальной группы.
2. Некорректный заголовок. Хотя броские, «вирусные» заголовки привлекают внимание, служат рекламой публикации – не стоит ради этого жертвовать этическими стандартами.
3. Статистические искушения. Автор гиперболизирует статистические данные, чтобы придать публикации большую значимость.
4. Смешивание социальной проблематики и этнической риторики. Проблема может обсуждаться исключительно в «национальных» рамках, хотя она гораздо шире и не ограничивается ими.
5. Отрицание гражданства по этническому признаку. Журналист или блогер, рассказывая о человеке другой национальности, живущем на территории конкретной страны, определяет его как иностранца, не принимая во внимание, что у него есть временная регистрация, вид на жительство или даже гражданство.
ВОТ ЭТО картинками сделать
1. Убедитесь, что подготовленный к публикации текст или его фрагменты (цитаты, подписи к снимкам, титры и др.) не призывают к дискриминации или насилию по признаку расы, происхождения, национальной или этнической принадлежности, возраста, инвалидности, языка, религии или убеждений, пола, гендера, гендерной идентичности, сексуальной ориентации и других личных характеристик или статуса.
Подобные призывы нещадно убирайте!
Не умножайте стигму! Избегайте не оправданных необходимостью ссылок на расовую, религиозную принадлежность, пол, сексуальную ориентацию, гендерную идентичность и другие групповые характеристики, а также на физиологические или другие особенности. Дискриминация и негативные стереотипы в отношении конкретного человека и отдельных групп могут быть усилены через СМИ.
Сообщайте важную для общества информацию, а не ту, которая провоцирует враждебность части читателей (зрителей, слушателей) к определенным сообществам.
2. Следите за комментариями к опубликованным текстам. Призывы к насилию или дискриминации по выше упомянутым признакам недопустимы в комментариях, ответственность за которые, согласно действующему законодательству и международными стандартами в области свободы слова, несут редакции СМИ.
3. Будьте внимательны во время цитирования высказываний:
- во время трансляции мнения не очень известного в публичном пространстве лица цитату с признаками языка вражды следует передать косвенным языком (редакционным текстом), не скрывая при этом отношения говорящего к событию (лицу), но избегая определений, характерных для языка вражды;
- дословное цитирование известных лиц (чиновников, политиков, лидеров мнения и др.), в высказываниях которых присутствует язык вражды, должно быть обусловлено общественной значимостью высказывания (публика должна знать, что думает и как выражается личность, от которой зависит принятие решений или формирование мнения).
4. Избегайте прозвищ и сленга в редакционных публикациях и цитировании. Использованные прозвища («укроп», «колорад», «дырявый» и т.д.) провоцируют язык вражды, или напрямую являются его проявлениями.
5. Избегайте лексики, которая может быть оскорбительной для уязвимых групп.
6. Не расширяйте границы определения языка вражды. Не стоит исключать из редакционных текстов понятные потребителю информации и давно зафиксированы определения («немецко-фашистские захватчики», «инвалид» и т.п.). Руководствуйтесь нравственностью и здравым смыслом, чтобы не превратить язык СМИ в рафинированный, заполненный «политкорректными» клише, которыми невозможно отразить сложность и многогранность жизни.